danskerne set udefra

 

Det er ikke mange dage siden jeg sad på en af de fashionable caféer her ved åen i Århus. I ved godt, der hvor man uden at blinke betaler 100,- for en weekendbrunch, og hvor de unge hypede tjenere, også fuldstændig uden at blinke, fortæller dig at latten altså lige er steget til 42,-

Ja lige præcis der sad jeg som så ofte før, sammen med Kim, da en lille udenlandsk familie på gennemrejse kom og slog sig ned ved nabobordet.

Mens de nød deres drikke hev de en guidebog frem, jeg tror den var fra Insight.

Jeg har jo et temmelig blødt punkt når det kommer til rejselitteratur, så jeg blev selvfølgelig umådelig nysgerrig efter at vide hvordan Danmark og vi danskere blev fremstillet i disse fremmede bøger.

Jeg nåede desværre ikke at tale med den lille rejsende familie, men ved dagens artikel på www.pol.dk får jeg måske svar på nogle af mine overvejelser.

Se selv med her: Rejseguiderne: Sådan er ægte danskere, det er sublim fornøjelig læsning. Tillad mig bare lige at citere et enkelt lille afsnit, nemlig dét om lydskrift i The Rough Guide:

“Hvor er toiletterne? – Voa ea toalettaneh?” og “Må jeg bede om regningen? – Moah yai beyde uhm ryningan?”

Ja, det er godt nok sagt før; Den danske sprog er en svær en. Men det her gør det da vist ikke lettere, eller hvad synes du?

Tags: , , , ,

Skriv et svar

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

kratom masters